Zunilda Martínez es el nombre de la hondureña y profesional de la medicina que egresó de la Escuela Latinoamericana de Medicina (ELAM) en Cuba y que hoy destaca por su labor en traducir a la lengua autóctona garífuna, las indicaciones para prevenir al Covid-19.
Dichas indicaciones fueron traducidas del español al garífuna por Martínez, quien se interesó especialmente por un asentamiento poblacional ubicado al noroccidente de Gracias a Dios llamado Batalla, el cual según ella es una de las zonas más olvidadas en Honduras y donde solo algunos de los adultos manejan el castellano.
Pero eso no es todo, la doctora Martínez lleva dos meses ofreciendo asesoría vía teléfono sobre la pandemia, la cual es brindada a hispanohablantes y a garífunas de este lugar del país.
Según datos ofrecidos por la profesional a un medio de comunicación del país, hay una gran cantidad de habitantes de esa comunidad que no cuentan con un televisor, un aparato celular y mucho menos acceso a internet, por lo que considera importante transmitir las medidas de prevención en idioma garífuna a través de radioemisoras que aún son escuchadas en el lugar.
“Ayudar a la gente del pueblito significa solidaridad, pero también una muestra de amor y el recuerdo de sus años de formación en la ELAM”, expresó a un diario la médico que ha habilitado un número de teléfono para habitantes de Batalla que tengan dudas e inquietudes sobre la enfermedad.
Su gentiliza con el prójimo la han hecho merecedora de aplausos y de la admiración de muchos de quienes se han enterado de su trabajo con los más necesitados y vulnerable ante la pandemia.